چھے ستمبر کے شہید


چھے ستمبر کے شہید

ہم نے اپنا آج تمھارے کل کے لئےقربان کر دیا
اس قوم کے ہم رکھوالے تھے
مٹی پر مٹنے والے تھے
اس دیس کے ہم رکھوالے تھے
یہ آج بھی اپنا ہے اس کا
ہے کل بھی اس کے نام میرا
انہی گاؤں میں، شہروں میں رہ کر
گلیوں کوچوں کے پالے تھے
اس دیس کے ہم رکھوالے تھے

Translation

We sacrificed our today for your tomorrow
We were defenders of this nation
who would lay down their lives for the land
we were defenders of this country
my today is for it
my tomorrow is for it too
lived in these villages and cities
raised in these streets
We were defenders of this country

About Yasir Imran

Yasir Imran is a Pakistani living in Saudi Arabia. He writes because he want to express his thoughts. It is not necessary you agree what he says, You may express your thoughts in your comments. Once reviewed and approved your comments will appear in the discussion.
This entry was posted in Pictures, Poetry, Urdu and tagged , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a comment